11/10/2023 0 Comments I thank you in spanish![]() Saying thank you to show sincere gratitude is an important part of etiquette in almost all cultures. No, no, no! It is exactly what I wanted.JHow to Say Thank You in 35 Different Languages Around the Globe ¡Es justo lo que quería! ¡No inventes! ¡Te pasaste güey! ¡Te pasaste! (Hello, Happy Birthday! I hope you like your present.) Hola ¡Feliz cumpleaños! Espero te guste tu regalo. Te pasaste is like saying, you went above and beyond! And with a simple, boring GRACIAS it wouldn’t be enough. ¿Quieres sonar como un nativo? (Do you want to sound like a native?) Then this is a chunk that you must add on your list. La próxima va por mí (The next one is on me).There are other chunks you can use to replace this expression, such as: (Basically, they did you a favor and now you will answer with a … “I owe you one”), which is the same as in English. ¡Te debo una! (I owe you one!)īásicamente, te hicieron un favor, y ahora tú respondes con un… te debo una. It could be accompanied with an ¡Eres un santo! ¡Te vas a ir al cielo! (You’re a saint! You’re going to heaven!) Or something like the following example: 7. Era obvio, que tendríamos algo así para decir gracias (it was obvious that we would have something like this to say thank you). We Mexicans still use lots of sayings that involve biblical or phrases related to heaven, hell, etc. ¡Te vas a ir al cielo! (You’re going to heaven) Now it’s my turn to make your day! Did you know that we have an Essential Spanish Chunking kit where you will find the most important Spanish chunks that you will need every single day? Download it now, for free! Link is in the description! 6. ¡Qué bueno que me dijiste! ¡Me hiciste el día! (What? I have been waiting for them for a while.) ¿Qué? Las he estado esperando desde hace un buen. Your grades have arrived and I left them on the table for you.) Acaban de llegar tus calificaciones y te la dejé sobre la mesa. ¡Me hiciste el día! (You made my day!)ĭespués de recibir buenas noticias, o simplemente alguien te ayudo con tus cosas (after getting good news, or simply someone helped you out with your things) you can use this chunk, for example: (We thank you for your lesson) – formalĥ. Estoy agradecido con tigo / con mi mamá (I am grateful to you / to my mom).Estoy agradecida por tu ayuda (I am grateful for your help).These are the prepositions you can use with this statement: For example:Īs an adjective: Estoy agradecida (for a woman) o Estoy agradecido (for a man) (I am grateful). Depending on the context, it can be used for different things. With the verb agradecer (to be grateful) you have many options to choose from. No tenías por qué molestarte (You shouldn’t have bothered).No tenías por qué hacerlo (You shouldn’t have done it).No tenías por qué… (You shouldn’t have…).What about, instead, you reply with any of the following chunks: How many times you have people doing nice things for you, but you reply with a simple, unoriginal GRACIAS. ![]() ![]() (Let’s see…Oh! Seriously, you went over the top, I don’t know what to say. (Yes! I was in a good mood, and because I like to cook, I really felt like making your favorite dinner.)Ī ver…¡Ala! Neta, te pasaste, no sé qué decir. ¡Si! Andaba de buen humor, y como me gusta cocinar, me dieron ganas de preparar tu cena favorita. (What? What do you mean just because you felt like it?) (Today, I made your favorite dinner, just because I felt like it.) Hoy te hice tu cena favorita, solo porque me latió. ¡No sé qué decir! (I don’t know what to say)Īre you speechless? Why not use this chunk in Spanish and sound like a native with your Latino and Spanish friends. (You’re welcome! That’s what friends are for.) 2. (Hey Maria, because I know you like candy, I brought you this.) Hola María, como sé que te gustan los dulces, te traje esto. This is how we would use it in a regular conversation: I think in English it would be common to say “How nice of you”… but in Spanish, a similar version would be ¡Qué lindo! (So sweet!). I’m teacher María Fernanda from Spring Spanish, and THIS is your first alternative: 1. ¡Te vas a ir al cielo! (You're going to heaven) ¡No sé qué decir! (I don't know what to say)
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |